mercredi 16 novembre 2011

English Language Proficiency

Une des raisons pour lesquelles j'ai fait ma formation en Angleterre, c'est bien entendu le gros avantage de parler anglais à la radio avec des contrôleurs anglais pendant quelques dizaines d'heures de vol (sans parler des communications in english avec les instructeurs et les autres élèves).

C'est un avantage indéniable, et on peut ensuite dès le premier vol d'AEL se frotter aux contrôleurs anglais sans aucune inquiétude, ce qui n'est pas tout à fait le cas quand on a un CPL français avec un FCL 1.200 tout neuf et jamais utilisé ou presque.

Les licences anglaises ont ceci de particulier quelles indiquent bien "English Language Proficiency", mais n'indiquent pas de date de fin de validité. Approchant doucement du troisième anniversaire de mon test de radiotéléphonie, j'ai donc demandé à la CAA de me confirmer noir sur blanc mon niveau, et j'ai reçu, par mail puis par courrier papier, la lettre suivante :


Vu le nombre de tests à repasser pendant toute notre vie de pilote pro, c'est bien de ne plus avoir à se soucier de ça, et d'avoir au moins un truc "valide for life" ! :-)

6 commentaires:

Erwan a dit…

Très intéressant en effet, mais ne devras tu pas passer le FCL1.200 si tu change de boite et qu'il demande le niveau 5 minimum?

LJ35 a dit…

Erwan > Heu... Je ne comprends pas bien ce que tu veux dire. J'ai une licence anglaise, donc pas besoin du FCL 1.200. Que je change de boite au pas n'a rien à voir, et s'ils demandent le niveau 5, ça ira très bien puisque j'ai un niveau 6 ! :-)

Erwan a dit…

Ok j'ai saisi!
Merci ;-)

Bertrand a dit…

Excellent !! Félicitations Olivier, ça fait toujours un truc de plus en moins !

LJ35 a dit…

Bertrand > Oui ! Ou un truc de moins en plus ! :-)

Denis a dit…

C'est parfait, ça... Pour ma part, je vais devoir passer le FCL1.200 début 2012. Et vu qu'en France le niveau 6 c'est quasi mission impossible, je vais m'amuser je crois :)